Un bloc-notes sur la toile. * Lou, fils naturel de Cléo, est né le 21 mai 2002 († 30 avril 2004).
Umberto Eco, Numéro zéro (Numero zero, Bompiani, 2015), traduit de l’italien par Jean-Noël Schifano, Grasset, 2015 – Photo de la couverture : © Andrés Arce Maldonado Umberto Eco, né en 1932, médiéviste, sémioticien, philosophe, critique littéraire et...
Lire la suiteMartin Rouz, Qu'importe la hauteur du saut (pourvu que le parachute s'ouvre), Martin Rouz, 2015 – Photo de couverture © Philippe Leroyer, « Occupy La Défense » Le 4 novembre 2011, trois cents Indignés pacifistes dépliaient leurs tentes sur l’esplanade...
Lire la suiteRoger Nimier, Le hussard bleu, Librairie Gallimard, 1950 – Le Livre de poche, 1967 Roger Nimier est né le 31 octobre 1925 à Paris. Brillant élève du lycée Pasteur, lauréat du concours général de philosophie. En 1945, il s'engage au 2e régiment de hussards....
Lire la suiteLouis-François Delisse, Le Logis des Gémeaux, le corridor bleu, 2011 Louis-François Delisse est né en 1931 à Roubaix. Afin d’éviter une mobilisation dans la guerre d’Algérie, il quitte la France en 1954 pour le Niger. Il y restera jusqu’en 1975. Publié...
Lire la suiteDaniel Friedman, Ne deviens jamais pauvre ! (Don’t ever look back !, Minotaur/Thomas Dunne, St. Martin’s Press, 2014), traduit de l’anglais (États-Unis) par Charles Recoursé, Sonatine Éditions, 2015 Daniel Friedman est né à Memphis en 1980. Don’t ever...
Lire la suiteGuy Dutey, Une allumette pour effacer Jacques Moulin, nouvelle parue dans le recueil Le Temps du mépris, Chronique Sociale, 1981 – ici, publiée dans Scribulations 01/15, En.Ligne.Editions, 2015 Guy Dutey est mort le 19 avril de cette année, dans sa vieillesse...
Lire la suiteKim Young-ha, Ma mémoire assassine (Sarinja eui kieokbeop, Munhakdongue Publishing Co., 2013), traduit du coréen par Lim Yeong-hee et Mélanie Basnel, Philippe Picquier, 2015 Kim Young-ha, né en 1968, ne se sent pas lié, dit-il, à une ville, un village,...
Lire la suiteÓttar Martin Norðfjörð, Le sang d'Odin (Sólkross, Óttar Martin Norðfjörð, 2010), traduit de l'islandais par Róbert Guillemette, Prisma, 2013 Óttar Martin Norðfjörð Né en Islande en 1980, d’un père islandais et d’une mère tchèque, Óttar Martin Norðfjörð...
Lire la suiteSara Seale, La cage d'argent (The silver sty, 1942, © Sara Seale, 1976), traduction française, Harlequin, 1982 Je ne sais pas si vous aimez le boudin. Moi, ça fait plus de cinquante ans que j'en ai mangé, au temps où je ne faisais pas le menu. Le boudin,...
Lire la suite